Keine exakte Übersetzung gefunden für economic policies

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Para aumentar al máximo su financiación, las FN han creado una “policía económica” que exige una tasa a muchos vehículos y motocicletas que circulan en Séguéla y alrededores.
    وقد أنشأت الجبهة الوطنية، ضمن جهودها للحصول على أقصى قدر من التمويل، ”قوة شرطة اقتصادية“ تقوم بجباية ضريبة على العديد من السيارات والدراجات النارية التي تجوب الشوارع في بلدة سيغيلا أو حولها.
  • Actualmente se trabaja en estrecha coordinación con la Dirección Económica de la Policía Nacional, ya que se ha designado un oficial que atiende específicamente los delitos al patrimonio nacional, y se han tenido muy buenas coordinaciones con los agentes de aduanas, los cuales han detectado y retenido un buen número de piezas patrimoniales arqueológicas que han intentado ser exportadas por turistas extranjeros.
    وفي الوقت الحالي، فإننا نعمل بتعاون وثيق مع وحدة مكافحة الجرائم الاقتصادية التابعة للشرطة الوطنية، حين تم تعيين مسؤول للتعامل بالتحديد مع الجرائم المرتكبة ضد التراث الوطني. وكان هناك تنسيق جيد مع موظفي الجمارك، الذين كشفوا واستعادوا عدداً لا بأس به من الأعمال الحرفية الأثرية التراثية يحاول السائحون الأجانب تصديرها.
  • El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
    ويتضمن البرنامج عددا من التدابير لمكافحة غسل الأموال، مثل تحديد الأموال التي تمت حيازتها بطريقة غير مشروعة؛ وزيادة فعالية التدابير الخاصة بمكافحة غسل الأموال؛ وتحسين تنظيم أنشطة شركات المناطق الحرة؛ وتحسين التنسيق بين المكتب والسلطات الأخرى، بما في ذلك المكتب المعني بمنع غسل العائدات المتأتية من أنشطة إجرامية التابع لمكتب المدعي العام، وشرطة المالية، والشرطة الاقتصادية.
  • En el ámbito de la investigación, la Dependencia de blanqueo de dinero, que a su vez pertenece a la Dependencia de delitos económicos del Cuerpo de Policía de Malta, no ha recibido hasta la fecha solicitudes de asistencia en las investigaciones para rastrear activos sospechosos de pertenecer a organizaciones terroristas.
    أما على مستوى التحقيقات فلم يسبق أن طُلب من وحدة مكافحة غسل الأموال ضمن وحدة الجرائم الاقتصادية التابعة لقوات شرطة مالطة المساعدة في أي تحقيق لتعقب آثار أصول يعتقد أنها ملك لمنظمات إرهابية.
  • El mismo podría incluir representantes de alto nivel de todos los ministerios pertinentes, con inclusión de los ministerios del medio ambiente, salud, agricultura, industria, trabajo, comercio, transporte, defensa civil, policía, asuntos económicos, instituciones de investigación, centros de control de venenos, etc., según convenga a la gestión racional del régimen de productos químicos del país.
    وقد تضم تمثيلاً رفيع المستوى من جميع الوزارات ذات الصلة ومن بينها البيئة، والصحة، والزراعة، والصناعة، والعمل، والتجارة، والنقل، والدفاع المدني؛ والشرطة؛ والشئون الاقتصادية؛ ومؤسسات البحوث؛ ومراكز مكافحة السموم، الخ. حسبما يتفق مع نظام الإدارة السليمة للكيماويات في البلد.
  • El aumento de las necesidades para 2005/2006 se debe a lo siguiente: a) el pleno despliegue durante el ejercicio económico de 6.700 miembros de los contingentes, con el ajuste de un factor vacantes del 2%, en comparación con un despliegue gradual de la fuerza máxima de 5.844 efectivos, con un ajuste del 10% por el factor de mora en el despliegue, en el presupuesto para 2004/2005; b) una tasa de vacantes del 5% para la policía civil, en comparación con un factor de demora en el despliegue del 40% en el presupuesto para 2004/2005; y c) el despliegue completo durante el ejercicio económico de 875 policías civiles en unidades constituidas, con un ajuste del 2% por el factor de demora en el despliegue, en comparación con un despliegue gradual de 750 policías, con un ajuste del 30% por la demora en el despliegue, en el presupuesto para 2004/2005.
    وترجع الزيادة في الاحتياجات للفترة 2005-2006 إلى ما يلي: (أ) نشر ما قوامه 700 6 من أفراد الوحدات بالكامل خلال فترة الميزانية، معدلا بمعامل شغور قدره 2 في المائة، بالمقارنة مع النشر التدريجي لقوام أقصاه 844 5 جنديا، معدلا بمعامل تأخير في النشر قدره 10 في المائة في ميزانية الفترة 2004-2005، (ب) معدل شغور قدره 5 في المائة بالنسبة للشرطة المدنية، بالمقارنة مع معامل تأخير في النشر قدره 40 في المائة في ميزانية الفترة 2004-2005، (ج) النشر الكامل خلال فترة الميزانية لـما قوامه 875 فردا من أفراد الشرطة المدنية في وحدات نظامية، معدلا بمعامل تأخير في النشر قدره 2 في المائة، بالمقارنة مع النشر التدريجي لما قوامه 750 فردا من أفراد الشرطة، معدلا بمعامل تأخير في النشر قدره 30 في المائة في ميزانية الفترة 2004-2005.